Анна-Мария Попова: Искаме да превърнем „Литературен прожектор“ в традиция
И през тази година Регионална библиотека „Пенчо Славейков“ във Варна ще осъществи проект „Литературен прожектор“. Началото бе сложено през 2024-та с първото издание на инициативата, посветено на връзката между литературата и визуалните изкуства. То беше успешно, показват отзивите на гостите - участници и лектори. Търсени бяха и изложбите, които бяха организирани, каза експертът по комуникации на институцията Анна-Мария Попова. От екипа на библиотеката искат да превърнат „Литературен прожектор“ в традиция. Важна за тях е връзката на литературата с останалите медии и изкуства, които хората възприемат по-лесно в днешно време, обясни Попова. Планът е всяка година да се редуват различни теми. Второто издание отново се реализира чрез финансиране от Национален фонд „Култура“. То ще бъде в подобен формат със срещи и дискусии като първото, но през ново мото. Темата тази година е преводът като още един вид интерпретация на оригиналните авторови текстове. Отново ще има акцент и към илюстрацията, защото много често в съвременната литература преводач и илюстратор работят заедно, за да могат да създадат цялостно книжно тяло. Ще бъде обърнато внимание как българската литература попада в чуждестранна среда, как се възприема, кой я превежда и какви са начините за популяризирането й, уточни библиотекарката и припомни, че вече има добри примери за родни книги, успели да пробият в чужбина. Сред авторите им са Петър Денчев, който често гостува във Варненската библиотека, и Йоана Елми, която ще има преводи на английски и нидерландски. Екипът на библиотеката се фокусира в проекта върху езици, които се изучават във варненски училища, за да стигнат дейностите до младите хора, обясни още Попова. Това са немски, френски, полски и италиански език. Избраните за представяне творби и автори имат общ елемент в търсенето на това как съвременният човек преживява травмите от миналото и как съществува в общността, как проблемите му прескачат границите и „говорят“ в различни страни по света. Сред гостите ще има преводачи, илюстратори, писатели. Със старта на събитията на 21 март започва полският модул на „Литературен прожектор“, в който ще гостуват Крум Крумов и Силвия Борисова, преводачи на Олга Токарчук и Павел Хюле, както и илюстраторката Гергана Грънчарова. Във Варна ще дойдат още Анджела Родел, писателят Тодор П. Тодоров, автор на номинирания за европейска награда „Хагабула“. Ще бъдат представени Емине Садкъ с книгата й „Керван за гарвани“ и Йоанна Елми с „Направени от вина“. Подготвя се и изложба с избрани илюстрации и корици с акцент върху полската литература. Тя ще гостува след това в градове във Варненска област, както и в Пловдив и София. „Литературен прожектор“ ще продължи до края на месец април.
|
|
Авторът и перото
Сатоши Шики в България: Рисуване на живо и въпроси от феновете на мангата
На 15 юли в кино „Люмиер“ ще се проведе уникално събитие, свързано с японската манга. Сатоши Шики, художник и автор на популярната поредица "Attack on Titan: Before the fall", ще бъде в България за първи път. Началото на срещата е насрочено за 17:0 ...
Добрина Маркова
|
Авторът и перото
Национална литературна награда „Йордан Радичков“ – нови таланти и вдъхновение от северозапада
Националната литературна награда „Йордан Радичков“ привлича все по-голямо внимание, след като над десет автори вече са подали своите заявки за участие. Информацията е потвърдена от организаторите на конкурса от Община Берковица.
Крайният срок за п ...
Валери Генков
|
Новият албум на Deep Purple и как печатна грешка вдъхнови песен за съвременното общество
Валери Генков
|
Авторът и перото
Лятно читателско приключение и кино под звездите в Кула
В Кула стартира нова лятна програма, насочена към деца, ученици и местни жители, която обединява читателски, спортни и културни активности. Христела Александрова, главен експерт по хуманитарни дейности в общинската администрация, обяви, че инициативата започва ...
Добрина Маркова
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Авторът и перото
Проект за изследване на аутизма в литературата с Азиз Таш
Ученици от Езикова гимназия “Гео Милев” в Добрич ще се занимават с изследване на представянето на аутизма в художествената литература. През учебната 2026/2027 година, деветокласниците Боряна Стоилова, Йордан Папанчев, Константин Колев, Мария Милано ...
Валери Генков
|
Авторът и перото
Поетичен конкурс в Стара Загора с анонимен формат и награди на Деня на българската поезия
От 1 юли стартира приемът на поетични творби за XIII Национален конкурс за поезия „Академик Николай Лилиев“, организиран в Стара Загора. Община Стара Загора, в партньорство с Дружеството на писателите и Фондация „Космос – Димитър Брацов“, обяви условията за уч ...
Валери Генков
|
Авторът и перото
Микро-живеене – нова мода или решение за жилищната криза?
Добрина Маркова
|
Авторът и перото
Наградите „Буквознайко“ за смелост в четенето на български език в Париж
Добрина Маркова
|
На тържествена церемония в Българското училище „Кирил и Методий“ в Париж, българският министър на образованието проф. Георги Вълчев поздрави участниците в десетото издание на международния конкурс по четене на български език „Аз Буки Веди“. Събитието събра ученици от различни държави, сред които Англия, Германия, Словакия и Украйна, които учат български език.
Министър Вълч ...
|
Авторът и перото
„Тайни и други хобита“: когато обикновените хора крият необикновени истории
Ангелина Липчева
|
|
14:56 ч. / 03.01.2025
Автор: Ангелина Липчева
|
Прочетена 7218 |
|
И през тази година Регионална библиотека „Пенчо Славейков“ във Варна ще осъществи проект „Литературен прожектор“. Началото бе сложено през 2024-та с първото издание на инициативата, посветено на връзката между литературата и визуалните изкуства. То беше успешно, показват отзивите на гостите - участници и лектори. Търсени бяха и изложбите, които бяха организирани, каза експертът по комуникации на институцията Анна-Мария Попова.
От екипа на библиотеката искат да превърнат „Литературен прожектор“ в традиция. Важна за тях е връзката на литературата с останалите медии и изкуства, които хората възприемат по-лесно в днешно време, обясни Попова. Планът е всяка година да се редуват различни теми.
Второто издание отново се реализира чрез финансиране от Национален фонд „Култура“. То ще бъде в подобен формат със срещи и дискусии като първото, но през ново мото. Темата тази година е преводът като още един вид интерпретация на оригиналните авторови текстове. Отново ще има акцент и към илюстрацията, защото много често в съвременната литература преводач и илюстратор работят заедно, за да могат да създадат цялостно книжно тяло. Ще бъде обърнато внимание как българската литература попада в чуждестранна среда, как се възприема, кой я превежда и какви са начините за популяризирането й, уточни библиотекарката и припомни, че вече има добри примери за родни книги, успели да пробият в чужбина. Сред авторите им са Петър Денчев, който често гостува във Варненската библиотека, и Йоана Елми, която ще има преводи на английски и нидерландски.
Екипът на библиотеката се фокусира в проекта върху езици, които се изучават във варненски училища, за да стигнат дейностите до младите хора, обясни още Попова. Това са немски, френски, полски и италиански език. Избраните за представяне творби и автори имат общ елемент в търсенето на това как съвременният човек преживява травмите от миналото и как съществува в общността, как проблемите му прескачат границите и „говорят“ в различни страни по света.
Сред гостите ще има преводачи, илюстратори, писатели. Със старта на събитията на 21 март започва полският модул на „Литературен прожектор“, в който ще гостуват Крум Крумов и Силвия Борисова, преводачи на Олга Токарчук и Павел Хюле, както и илюстраторката Гергана Грънчарова. Във Варна ще дойдат още Анджела Родел, писателят Тодор П. Тодоров, автор на номинирания за европейска награда „Хагабула“. Ще бъдат представени Емине Садкъ с книгата й „Керван за гарвани“ и Йоанна Елми с „Направени от вина“.
Подготвя се и изложба с избрани илюстрации и корици с акцент върху полската литература. Тя ще гостува след това в градове във Варненска област, както и в Пловдив и София. „Литературен прожектор“ ще продължи до края на месец април.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Променящият се образ на фермера в рекламите в епохата на автоматизацията
В историята на селското стопанство автоматизацията е един от големите успехи. С течение на времето нуждата от ръчен труд е намаляла драстично, но парадоксално, паралелно с това се увеличават изображенията на мъжка сила в рекламите, насочени към фермерските ...
|
Избрано
Куиър идентичности в хаитянската литература: гласове от периферията
В историята на Хаити, queer и транс идентичностите играят роля, която често остава в сянка. След опустошителното земетресение през януари 2010 г., някои консервативни религиозни и политически групи започнаха да разпространяват опасната идея, че бедствието е ...
|
Андрю Шон Гриър разказва за творческия си процес и литературата
|
Ако сте поропуснали
Проф. д-р Георги Райновски с осем приоритета и дигитализация на университетската администрация
Проф. д-р Георги Райновски, кандидат за ректор на Софийския университет "Св. Климент Охридски", представи своята програма за довършване на мандата за 2023-2027 г. в аулата на университета. Той акцентира на осем основни приоритета, които ще ръководят неговите ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |